Eksplorasi al-Tawkīd sebagai Peranti Retorik melalui Leksikal ‘Sesungguhnya’ dalam Terjemahan al-Quran Bahasa Melayu Juzuk 30

Authors

  • Nurul Huda Mohamad University of Malaya image/svg+xml
  • Siti Zaidah Zainuddin Universiti of Malaya

DOI:

https://doi.org/10.22452/

Abstract

Kajian ini meneliti penggunaan partikel tawkīd dalam juzuk ke 30 al-Quran al-Karim dan terjemahannya ke dalam bahasa Melayu dengan memberi tumpuan kepada padanan leksikal “sesungguhnya” dalam Tafsir Pimpinan ar-Rahman kepada Pengertian al-Qur’an. Dapatan kajian menunjukkan empat partikel tawkīd iaitu inna, qad, lām al-ibtidāʾ, dan nūn al-tawkīd yang diterjemahkan dengan leksikal “sesungguhnya” sebagai padanan unsur penegasan retorik bahasa Arab. Kajian ini menggabungkan teori Ilmu Maʿānī untuk menganalisis fungsi retorik, Teori Kesepadanan Baker bagi menilai hubungan antara teks sumber dan teks sasaran, serta teori Systemic Functional Linguistics (SFL) untuk meneliti fungsi ideasional, interpersonal dan tekstual dalam terjemahan. Hasil kajian juga mendapati partikel inna merupakan yang paling dominan dan konsisten dipadankan dengan “sesungguhnya” bagi mengekalkan penegasan mutlak, diikuti lām al-ibtidāʾ, qad, dan nūn al-tawkīd. Terdapat juga kes pengguguran (omission) dan penyesuaian semantik untuk mengekalkan kelancaran teks sasaran, walaupun kadangkala mengurangkan kesan retorik asal. Kajian ini menyimpulkan bahawa pemahaman mendalam terhadap fungsi retorik setiap partikel tawkīd amat penting untuk memastikan terjemahan al-Quran mencapai kesepadanan makna, kekuatan retorik dan keberkesanan dalam komunikasi.

Kata kunci: al-Tawkīd, sesungguhnya, terjemahan al-Quran, Ilmu Maʿānī, kesepadanan, SFL

Author Biographies

  • Nurul Huda Mohamad, University of Malaya

    Nurul Huda Mohamad is a Doctor of Philosophy (PhD) candidate at the Faculty of Languages and Linguistics, Universiti Malaya. She has seven years of experience as an editor and proofreader for the Al-Quran Translation Project (Al-Mizan Edition) managed by Shapers Malaysia Sdn. Bhd. Her research focuses on Corpus-Based Translation Studies and corpus linguistics.

  • Siti Zaidah Zainuddin, Universiti of Malaya

    Dr. Siti Zaidah Zainuddin is a Senior Lecturer in the Department of English Language, Faculty of Languages and Linguistics, Universiti Malaya. Her research focuses on genre analysis in academic discourse, corpus linguistics, and second language (L2) writing. She explores digital multimodal composing (DMC) in L2 writing and has published on academic discourse, corrective feedback, and teacher agency. She holds research grants on genre studies and teacher agency. She has taught undergraduate and postgraduate courses, including Genre Analysis and Discourse Analysis.

Downloads

Published

2026-06-30

How to Cite

Eksplorasi al-Tawkīd sebagai Peranti Retorik melalui Leksikal ‘Sesungguhnya’ dalam Terjemahan al-Quran Bahasa Melayu Juzuk 30. (2026). Al-Ḍād Journal, 10(1). https://doi.org/10.22452/